![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||
Preguntas y respuestas
¿Es posible recibir una oferta sobre
el coste previsible?
Naturalmente, le preparemos gustosamente una oferta. Para ello necesitamos
el texto que desea que le traduzcamos, así como que nos indique el
idioma de destino.
¿Cómo llegan los textos a
traducir a Webword?
Si dispone de originales a traducir en forma de fichero, adjúntelos
sencillamente a su mensaje electrónico. Cuando los ficheros sean de
un tamaño muy grande podrá, previa consulta con nosotros, depositarlos
vía FTP en nuestro servidor.
Los textos a traducir urgentemente sólo
están disponibles en soporte de papel. ¿Qué hacer?
Envíenos, si es posible, los textos por fax al número +49-2384-960538
o (en el caso de prospectos y documentos publicitarios) por correo. Recibirá
de vuelta los documentos traducidos como copia impresa o como fichero Word.
¿Con qué rapidez puede efectuarse
una traducción?
Los textos hasta tres páginas DIN A4 se pueden traducir en 24 horas.
Para traducir hasta 10 páginas DIN A4 necesitamos tres días
laborables. Consulte por teléfono los plazos para la traducción
de textos de mayor extensión.
¿Qué necesita Webword para
el pedido?
Escríbanos un pedido inequívoco - bien por correo electrónico
o por fax - y envíenos los textos a traducir. Enseguida recibirá
nuestra confirmación del pedido.
¿Qué puede hacer el cliente
a favor de la calidad de la traducción?
En la traducción de instrucciones de manejo, manuales, material publicitario
y similares trabajamos habitualmente en estrecha colaboración con una
persona de contacto del cliente - para solucionar de forma rápida y
sin burocracia cualquier duda o consulta. Es posible que ya posea publicaciones,
glosarios o versiones anteriores de los documentos a traducir en los idiomas
de destino deseados. Naturalmente, deberíamos usar dicho material para
sintonizar la terminología y garantizar que los textos en idiomas extranjeros
de su empresa presenten un carácter homogéneo.
¿Cómo se efectúa el
pago?
En el cuerpo de su mensaje electrónico nos escribe su dirección
postal, número de fax y de teléfono y, una vez entregada la
traducción, le enviaremos nuestra factura por correo. Ésta la
puede pagar cómodamente dentro del plazo legal de 30 días.
¿Qué hay de la observancia
del secreto de nuestros documentos confidenciales?
Webword y todos sus traductores se comprometen a tratar confidencialmente
las informaciones y documentos entregados por el mandante en relación
con el pedido. Sus informaciones están sujetas a una observancia de
secreto estricta, a la que se compromete voluntariamente el gremio de los
traductores.