Webword 可提供所有欧洲语言及亚洲大语种的翻译。快速。准确。可靠。我们只与资深的母语专家合作。

我们的优势:手册、操作说明书、安装指南、宣传册、标书等的翻译。我们可对法律文件进行公证。

技术及经济领域是我们的专长。我们的语言风格和术语与稿件内容和目标人群相契合。

为了确保翻译的一致性,我们建立了客户专用的术语库,从而保证贵公司的所有译文始终一致。

我们在制作操作说明书等稿件时能够通过双语数据库追溯到原始文本。翻译时间短,价格优惠。

我能事先收到报价吗?

当然!您只需将待翻译稿件发送给我们,并注明目标语言即可。

我怎样将文件发给[web]wo:rd呢?

只需通过电邮即可轻松完成!如果是大文件,请致电我们,我们将告知您我方服务器的上传参数。

需要翻译的稿件只有纸质而且很紧急,怎么办?

请将文件通过传真+49-2384-960538或者扫描后作为电邮附件发送给我们。

[web]wo:rd的翻译速度有多快?

三页以内A4稿件可在24小时内完成,10页以内A4稿件可在三个工作日内翻译好。对于稿件量较大的情况请咨询具体交稿时间。

我怎样给[web]wo:rd下订单呢?

通过电邮或传真以书面形式即可。将需要翻译的稿件以附件形式附上。我们将很快向您发送订单确认函。

作为客户,我能为翻译质量做什么呢?

翻译操作说明书、手册及宣传材料时我们将与您或您指定的联系人密切合作。这样我们能够在有疑问或不明确的地方时迅速得到您的帮助。如果您已有所需翻译文件的出版物、术语表或前期版本,最好能提供给我们。这样能够确保您所有翻译文件的风格一致。

怎样付款呢?

我们将向您发送PDF格式的账单,你可在30天的法定支付期限内付款。如果您需要在账单上注明订单号,请在电邮订单中告知。

我们对保密资料是如何保密的?

[web]wo:rd和所有译员都对所供信息及资料严格保密。翻译人员的职业特点要求必须遵守严格保密义务。

客户

所选择的客户是多年来信赖我公司翻译实力的代表性客户。

  • Bosch
  • Cassel Messtechnik
  • Plaut
  • IBS
  • Palfinger
  • itelligence
  • it:text!
  • BETEK
  • Wella
  • Atelier Türke

Webword
翻译品质的标志

完整、内容准确、语言准确:这是我们从一种语言翻译为另一种语言时的典型标志。 每份翻译稿件都将根据EN 15038标准严格审校。

我们的译员均是母语专家。他们都取得了名牌大学的翻译文凭并拥有丰富的工作经验。他们都生活在母语国家,感受语言的不断发展和变化。

我们的高品质体现在措辞的准确性及适合读者群的文风。因此我们总是会询问您翻译稿件的目标人群。

我们的办公时间为每日8:00至20:00。

您的翻译任务是否特别紧急?如果是的话,请在发送资料前与我们商定交稿时间。

Webword翻译
Oberster Dreisch 5
D-59514 Welver,德国

电话:
+49 23 84 - 96 05 37
传真:
+49 23 84 - 96 05 38

欢迎通过邮件询价

联系人: Charlotte Helmstetter女士